Keine exakte Übersetzung gefunden für دولة المنشأ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دولة المنشأ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Celle-ci constitue un remarquable effort de coopération internationale entre les États dont sont originaires les enfants et ceux où ils sont accueillis.
    وتمثل هذه الاتفاقية جهودا متميزة في مجال التعاون الدولي بين دول المنشأ والدول المستقبلة.
  • Le Programme d'action de la CIPD a accordé une importance particulière aux droits fondamentaux des migrants et a encouragé le développement de la coopération et de la concertation entre les pays d'origine et les pays de destination afin d'optimiser les bienfaits des migrations internationales.
    وشجع البرنامج على تعزيز التعاون والحوار بين دول المنشأ ودول المقصد بغية تحقيق الاستفادة القصوى من الهجرة الدولية.
  • Elle n'ira pas aux services sociaux.
    لن أضعها في منشأة الدّولة
  • Enfin, l'intervenant souhaite souligner qu'il est pertinent d'énoncer les obligations des États impliqués, en particulier l'État d'origine du dommage.
    وأخيرا أكد على الحاجة إلى إقرار الالتزامات التي تتحملها الدول المعنية ولا سيما دولة منشأ الضرر.
  • On a également souligné la nécessité d'établir les obligations incombant aux États concernés, en particulier l'État d'origine.
    وأكد أيضا على ضرورة إقرار التزامات الدول المعنية، لا سيما دولة المنشأ.
  • Mesures relatives à la bonne organisation du retour des travailleurs migrants et des membres de leur famille dans l'État d'origine, leur réinstallation et leur réintégration culturelle;
    التدابير المتعلقة بالعودة المنظمة للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى دولة المنشأ، وإعادة توطينهم وإدماجهم ثقافياً.
  • Liban : Commission d'enquête internationale indépendante créée en application des résolutions 1595 (2005), 1636 (2005) et 1644 (2005) du Conseil de sécurité
    لبنان: لجنة التحقيق المستقلة الدولية المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005)، 1636 (2005)، 1644 (2005)
  • À cette fin, elle encourage les États d'origine et de destination à mettre en place des systèmes informatisés d'enregistrement de ces travailleurs.
    وتحقيقاً لهذه الغاية، تشجع المقررة دول المنشإ والمقصد على أن تضع نظماً معلوماتية لتسجيل هؤلاء الخدم.
  • L'élément international n'exclut pas que l'État d'origine puisse verser une contribution à l'État affecté afin que celui-ci procède à l'indemnisation dans le cadre d'une procédure interne de réclamations qu'il aura mise en place.
    لكن العنصر الدولي لا يحول دون إمكانية أن تدفع دولة المنشأ تعويضا للدولة المضرورة عن طريق إجراء مطالبات وطنية.
  • Une autre disposition très pertinente est celle qui prévoit que les travailleurs migrants en situation régulière ont le droit d'être informés, avant leur départ ou au moment de leur admission dans l'État d'emploi, par celui-ci ou par l'État d'origine, de toutes les conditions posées à leur admission et à leur séjour.
    وتتضمن الاتفاقية نصاً ذا صلة خاصة بالموضوع، يؤكد حق العمال المهاجرين الذين هم في وضع نظامي في أن تبلغهم دولة المنشأ أو دولة العمل، قبل خروجهم من دولة المنشأ أو وقت دخولهم إلى دولة العمل، بجميع الشروط المتعلقة بدخولهم وإقامتهم.